- Охрана труда
- Надзор и контроль
- Документооборот
- Производственный контроль
- Медосмотры
- СОУТ
- СИЗ
- Эпидемиология
- ЛПУ
- Питание
- Образование
- Сфера услуг
- Торговля
- Промышленность
- Дезинфекция, дезинсекция, дератизация
- Пожаро- и электробезопасность
- Обучение и аттестация персонала
- Лабораторные исследования
- Радиационная гигиена
- Экология
- Техническое регулирование
- Защита прав потребителя
- Актуальное интервью
- Международный опыт
- Санитарный хронограф
- Азбука
- Судебная практика
- Медицина
- Иммунопрофилактика
- Гражданская оборона
Чиновников обяжут говорить на «чистом русском»
В Госдуму внесли законопроект о запрете заимствований из иностранных языков в официальных речах и документах.
Не «акт», а «действие», не «нормы», а… что?
«Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке», — сказано в пояснительной записке.
Согласно пояснительной записке, законопроект направлен на «совершенствование механизмов обеспечения статуса русского языка как государственного языка Российской Федерации на всей территории страны». Одна из основных его задач — избавить русский язык от чрезмерного употребления слов, пришедших к нам из иностранных языков.
Для этого в закон о госязыке предлагается внести норму, которая обяжет федеральные органы власти проводить лингвистическую экспертизу подготавливаемых проектов нормативных правовых актов на предмет соответствия нормам современного русского литературного языка. Или, говоря без заимствований, потребуется языковая опытная проба подготавливаемого замысла правильных правовых действий на соответствие правилам современного русского письменного языка.
Как завещал Жириновский
Одним из первых в Госдуме законопроект поддержал лидер фракции ЛДПР Леонид Слуцкий: «Основатель партии Владимир Вольфович Жириновский много лет подряд говорил о необходимости принятия таких решений, в том числе с трибуны Государственной Думы. По сути, концепция проекта закона — реализация инициатив депутатов нашей фракции. Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык еще и богат, как ни один другой в мире», — написал он в своем telegram-канале. Кстати, одно из предложений в этой цитате почти полностью состоит из заимствований, и если его перевести на русский, получится так: «По сути, замысел предложенного закона — осуществление начинаний представителей нашего объединения». Вроде бы все понятно.
В случае принятия закона допустимые к употреблению заимствования закрепят в нормативных словарях. По мысли авторов инициативы, порядок формирования таких справочников и грамматик определит кабмин на основании предложений правительственной комиссии по русскому языку.
Впрочем, перевести всех на чистый русский язык будет не так-то просто — слишком высок процент заимствований, которые органично вплелись в его структуру и используются повсеместно: и в высоких кабинетах, и в СМИ, и на кухнях. Так, например, пострадают «омбудсмены». Это слово — шведское, вместо него придется писать и говорить «уполномоченные по…». Придется забыть про «дедлайны» — вместо них ограничивать время работы будут «крайние сроки» или «красные линии», если захочется поэтичности. Что делать с «перформансами» и «каршерингами», совсем не понятно: если первое слово еще можно худо-бедно заменить «представлением» или выкопать из словарей другой заимствованный термин — «акционизм», то придумать такую же негромоздкую и емкую замену «каршерингу» вряд ли получится. Скорее всего, выйдет что-то вроде «сервис для общего пользования автомобилями» (хотя как быть со словом «сервис»?), «индивидуальное такси», «общая машина» или что-то еще в этом духе.
Не умер при Петре, не умрет и сейчас
У специалистов грядущие нововведения большого энтузиазма также не вызвали. «Регламентировать языковую практику указами сверху, во-первых, невозможно, а во-вторых, бессмысленно, — решительно заявила в беседе с «Парламентской газетой» доктор филологических наук, профессор, старший научный сотрудник Института русского языка РАН Мария Каленчук. — Язык живой, он не останавливается в своем развитии. И он обладает способностью к самоочищению: те слова, которые нам объективно не нужны, просто немножко в нем поварятся и уйдут».
Профессор напомнила также, что процесс заимствований далеко не нов: так, например, огромное количество слов и терминов из голландского, немецкого, английского и французского языков влилось в русский в эпоху Петра I — и тем не менее с петровских времен Россия национальной идентичности почему-то ничуть не утратила.
«Если каким-то образом удастся полностью прекратить процесс заимствования и вычистить то, что к нам уже пришло, это будет означать лишь, что язык умер», — констатировала эксперт.
Есть ли золотая середина?
Между тем спрос на ограничение бездумного использования заимствованных слов в российском обществе существует давно. Ранее о том, что с заимствованиями нужно что-то делать, заявляла председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко. В декабре на заседании Совета при Президенте по реализации госполитики в сфере защиты семьи и детей на тему «Индустрия детских товаров: состояние, проблемы, перспективы развития» она, в частности, выступила против использования в обиходной речи слов «кешбэк», «перформанс» и «каршеринг».
«Меня просто коробит то, что происходит с нашим русским языком, — призналась спикер Совфеда. — Когда на правительственном уровне говорят: кешбэк, кешбэк. Не понимают пожилые люди, что такое кешбэк. Почему нельзя использовать российский аналог — «возврат денег»?»
А недавно в тон Валентине Матвиенко выступил сенатор Андрей Климов. На очередном заседании Совета Федерации он рассказал о лекции, которую читал в одном из уральских вузов: «Организаторы предложили мне сделать это в их новом центре «коворкинга». Пришлось поинтересоваться, знают ли они, что совместная работа на Руси издревле называлась «соработничеством». А для кого это слово звучит слишком архаично, можно предложить термин «сотрудничество». Был бы центр сотрудничества — ну чем плохо, правда?»
Теперь после внесения законопроекта в Госдуму у депутатов и сенаторов будет новый повод поспорить о чистоте русского языка уже предметно. Документ должен пройти обсуждение на комитетах, затем три чтения в нижней палате и получить одобрение в Совете Федерации. Дата первого рассмотрения пока не назначена.
Чиновников обяжут говорить на «чистом русском»
В Госдуму внесли законопроект о запрете заимствований из иностранных языков в официальных речах и документах.
Не «акт», а «действие», не «нормы», а… что?
«Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке», — сказано в пояснительной записке.
Согласно пояснительной записке, законопроект направлен на «совершенствование механизмов обеспечения статуса русского языка как государственного языка Российской Федерации на всей территории страны». Одна из основных его задач — избавить русский язык от чрезмерного употребления слов, пришедших к нам из иностранных языков.
Для этого в закон о госязыке предлагается внести норму, которая обяжет федеральные органы власти проводить лингвистическую экспертизу подготавливаемых проектов нормативных правовых актов на предмет соответствия нормам современного русского литературного языка. Или, говоря без заимствований, потребуется языковая опытная проба подготавливаемого замысла правильных правовых действий на соответствие правилам современного русского письменного языка.
Как завещал Жириновский
Одним из первых в Госдуме законопроект поддержал лидер фракции ЛДПР Леонид Слуцкий: «Основатель партии Владимир Вольфович Жириновский много лет подряд говорил о необходимости принятия таких решений, в том числе с трибуны Государственной Думы. По сути, концепция проекта закона — реализация инициатив депутатов нашей фракции. Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык еще и богат, как ни один другой в мире», — написал он в своем telegram-канале. Кстати, одно из предложений в этой цитате почти полностью состоит из заимствований, и если его перевести на русский, получится так: «По сути, замысел предложенного закона — осуществление начинаний представителей нашего объединения». Вроде бы все понятно.
В случае принятия закона допустимые к употреблению заимствования закрепят в нормативных словарях. По мысли авторов инициативы, порядок формирования таких справочников и грамматик определит кабмин на основании предложений правительственной комиссии по русскому языку.
Впрочем, перевести всех на чистый русский язык будет не так-то просто — слишком высок процент заимствований, которые органично вплелись в его структуру и используются повсеместно: и в высоких кабинетах, и в СМИ, и на кухнях. Так, например, пострадают «омбудсмены». Это слово — шведское, вместо него придется писать и говорить «уполномоченные по…». Придется забыть про «дедлайны» — вместо них ограничивать время работы будут «крайние сроки» или «красные линии», если захочется поэтичности. Что делать с «перформансами» и «каршерингами», совсем не понятно: если первое слово еще можно худо-бедно заменить «представлением» или выкопать из словарей другой заимствованный термин — «акционизм», то придумать такую же негромоздкую и емкую замену «каршерингу» вряд ли получится. Скорее всего, выйдет что-то вроде «сервис для общего пользования автомобилями» (хотя как быть со словом «сервис»?), «индивидуальное такси», «общая машина» или что-то еще в этом духе.
Не умер при Петре, не умрет и сейчас
У специалистов грядущие нововведения большого энтузиазма также не вызвали. «Регламентировать языковую практику указами сверху, во-первых, невозможно, а во-вторых, бессмысленно, — решительно заявила в беседе с «Парламентской газетой» доктор филологических наук, профессор, старший научный сотрудник Института русского языка РАН Мария Каленчук. — Язык живой, он не останавливается в своем развитии. И он обладает способностью к самоочищению: те слова, которые нам объективно не нужны, просто немножко в нем поварятся и уйдут».
Профессор напомнила также, что процесс заимствований далеко не нов: так, например, огромное количество слов и терминов из голландского, немецкого, английского и французского языков влилось в русский в эпоху Петра I — и тем не менее с петровских времен Россия национальной идентичности почему-то ничуть не утратила.
«Если каким-то образом удастся полностью прекратить процесс заимствования и вычистить то, что к нам уже пришло, это будет означать лишь, что язык умер», — констатировала эксперт.
Есть ли золотая середина?
Между тем спрос на ограничение бездумного использования заимствованных слов в российском обществе существует давно. Ранее о том, что с заимствованиями нужно что-то делать, заявляла председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко. В декабре на заседании Совета при Президенте по реализации госполитики в сфере защиты семьи и детей на тему «Индустрия детских товаров: состояние, проблемы, перспективы развития» она, в частности, выступила против использования в обиходной речи слов «кешбэк», «перформанс» и «каршеринг».
«Меня просто коробит то, что происходит с нашим русским языком, — призналась спикер Совфеда. — Когда на правительственном уровне говорят: кешбэк, кешбэк. Не понимают пожилые люди, что такое кешбэк. Почему нельзя использовать российский аналог — «возврат денег»?»
А недавно в тон Валентине Матвиенко выступил сенатор Андрей Климов. На очередном заседании Совета Федерации он рассказал о лекции, которую читал в одном из уральских вузов: «Организаторы предложили мне сделать это в их новом центре «коворкинга». Пришлось поинтересоваться, знают ли они, что совместная работа на Руси издревле называлась «соработничеством». А для кого это слово звучит слишком архаично, можно предложить термин «сотрудничество». Был бы центр сотрудничества — ну чем плохо, правда?»
Теперь после внесения законопроекта в Госдуму у депутатов и сенаторов будет новый повод поспорить о чистоте русского языка уже предметно. Документ должен пройти обсуждение на комитетах, затем три чтения в нижней палате и получить одобрение в Совете Федерации. Дата первого рассмотрения пока не назначена.
- Охрана труда
- Надзор и контроль
- Документооборот
- Производственный контроль
- Медосмотры
- СОУТ
- СИЗ
- Эпидемиология
- ЛПУ
- Питание
- Образование
- Сфера услуг
- Торговля
- Промышленность
- Дезинфекция, дезинсекция, дератизация
- Пожаро- и электробезопасность
- Обучение и аттестация персонала
- Лабораторные исследования
- Радиационная гигиена
- Экология
- Техническое регулирование
- Защита прав потребителя
- Актуальное интервью
- Международный опыт
- Санитарный хронограф
- Азбука
- Судебная практика
- Медицина
- Иммунопрофилактика
- Гражданская оборона